sábado, 12 de novembro de 2016

USO DO ACENTO INDICADOR  DE CRASE




1. CONCEITOS BÁSICOS


A palavra crase significa “fusão”. Nos estudos de língua portuguesa, crase é o nome que se dá à fusão de duas vogais idênticas. Tem particular importância a crase da preposição a com o artigo feminino a (s), com o pronome demonstrativo a (s), com o a inicial dos pronomes aquele (s), aquela (s), aquilo e como o a do pronome relativo a qual (as quais) – em todos esses casos, a fusão das vogais idênticas é assinalada na escrita por um acento grave ( ` ).

“Tenho pensamentos que, se pudesse revelá-los e fazê-los viver, acrescentariam nova luminosidade às estrelas, nova beleza ao mundo e maior amor ao coração dos homens.”


                                         (Fernando Pessoa)



O uso apropriado do acento da crase depende essencialmente da compreensão desse fenômeno.

Como foi dito acima, a crase que se assinala na escrita ocorre entre uma preposição e um artigo ou pronome.

Aprender a colocar o acento consiste, portanto, em aprender a verificar a ocorrência simultânea dessas duas palavras num ponto de cadeia sintática.

Verificar a existência de uma preposição é, antes de mais nada, aplicar conhecimentos de regência verbal e nominal. 


“Tenho pensamentos que, se pudesse revelá-los e fazê-los viver, acrescentariam nova luminosidade às estrelas, nova beleza ao mundo e maior amor ao coração dos homens.”


(Fernando Pessoa)

Exemplos:

Conheço a nova professora.
Refiro-me à nova professora.

No primeiro caso, o verbo é transitivo direto (conhecer é conhecer algo ou alguém) – não pode ocorrer crase, portanto. No segundo caso, o verbo é transitivo indireto (referir-se é referir-se a algo ou alguém) – e a preposição é precisamente a: a crase é possível, desde que essa preposição seja seguida por um artigo feminino ou um dos pronomes já especificados.

Para verificar a existência de um artigo feminino ou de um de um demonstrativo a (s) após uma preposição a, podem-se utilizar dois expedientes práticos. O primeiro deles consiste em colocar um termo masculino no lugar do termo feminino sobre o qual se tem dúvida. O surgimento da forma ao denuncia, nesse caso, a ocorrência da crase.

Exemplos:

Conheço o novo professor. 
Conheço a nova professora.

Refiro-me ao professor.
Refiro-me à professora.

Prefiro o quadro azul ao verde.
Prefiro a tela azul à verde.

O segundo expediente prático consiste em trocar o termo regente acompanhado pela preposição a por outro acompanhado por uma preposição diferente (para, em, de, por, sob, sobre) Essa substituição permite perceber claramente se a preposição é ou não seguida de a.

Exemplos:

Refiro-me à nova professora. 

Penso na nova professora. 

Gostamos da nova professora.

Acostumei-me a duvidar. 

Cansei de duvidar. 

Fui punido por duvidar. 

Tudo consiste em duvidar.

2. CASOS QUE MERECEM DESTAQUE

1. A crase obviamente não ocorre diante de palavras que não podem ser precedidas de artigo feminino. É o caso:

a) dos substantivos masculinos:


Exemplos:

Andávamos a cavalo.

Íamos a pé.

Fizemos compras a prazo.

Assisti a jogos memoráveis.

b) dos verbos:

Exemplos:

Não tenho nada a declarar.

Começamos a sofrer.

Chegou a titubear.

Pôs-se a andar.

c) da maioria dos pronomes:

Exemplos:

Diga a ela.

Veio a mim.

Mostrei a vocês.

Entreguei a Vossa Excelência.

Isso não diz respeito a ninguém.

Não me refiro a nenhuma pessoa aqui presente.

Os meninos obedecem a qualquer um de nós.

Pretendo falar a todos.

Pretendo falar a poucas pessoas.

Pretendo falar a alguns amigos.

Pretendo falar a essas pessoas.

Observações

1. Os poucos casos de pronomes que admitem artigo podem ser facilmente detectados pela aplicação dos métodos descritos há pouco:

Exemplos:

Estou-me referindo à mesma pessoa.
Estou-me referindo ao mesmo homem.

Estou-me referindo à própria Luísa.
Estou-me referindo ao próprio Luís.

Comunique o ocorrido à Senhora Garcia.
Comunique o ocorrido ao Senhor José.

Comunique o ocorrido à Senhora Rita.
Comunique o ocorrido ao jovem Pedro.

2. No caso dos pronomes possessivos femininos, a utilização do artigo é optativa; a ocorrência da crase e consequente emprego do acento também o são:


Exemplos:

Refiro-me a minha velha amiga.

Refiro-me a meu velho amigo.

Refiro-me ao meu velho amigo.

Refiro-me à minha velha amiga.


d) de palavras femininas no plural precedidas de um a:

Exemplos:

Dirigi-me a pessoas desconhecidas.

prêmio foi entregue a esportistas aplicadas.

É um assunto relativo a jornalistas especializadas.

Nesses casos, o a é preposição, e os substantivos estão sendo usados em sentido genérico. Quando são usados em sentido específico, os substantivos passam a ser precedidos do artigo as; ocorrerá, então, a crase:

Exemplos:

Esse caso não se aplica a pessoas de índole nervosa




Esse caso não se aplica às pessoas de que estávamos falando.

Você está se referindo a vidas humanas.

Você está se referindo às vidas dos nossos companheiros?

2. Com expressões adverbiais de lugar, deve-se fazer a verificação da ocorrência da crase por meio da troca do termo regente.


Exemplos:

Vou à Paraíba. 

Vim da Paraíba. 

Estou na Paraíba.

Vou à Itália. 

Vim da Itália. 

Estou na Itália.

Vou a Recife. 

Vim de Recife. 

Estou em Recife.

Vou à Recife dos grandes poetas. 

Vim da Recife dos grandes poetas.

Estou na Recife dos grandes poetas.


Observação: Merece destaque o comportamento das palavras casa e terra nessas expressões:

Cheguei a casa. Venho de casa. Estou em casa. (casa designa a residência de quem fala ou escreve)

Cheguei à casa de meus pais. Venho da casa de meus pais. Estou na casa de meus pais.

A tripulação do cargueiro desceu a terra.

A tripulação do cargueiro está em terra. (terra se opõe à noção de “estar embarcado”)

A aeromoça chegou à terra de seus pais.

A aeromoça está na terra de seus pais.


3. O acento indicador da crase é usado nas expressões adverbiais e conjuntivas de que participam palavras femininas.

à tarde
à proporção de
à imitação de
à exceção de
à força de
à toa
à noite
à medida que
à procura de
à semelhança de
à larga
à beça
à direita
às claras
às escondidas
à beira de
à luz
à esquerda
às vezes
às ocultas
à frente de
à sombra de
à revelia
às ordens
às turras



Observações

1. Incluem-se nessas expressões as indicações de horas especificadas:

Exemplos:


à meia-noite   à uma hora   às duas horas   às três e quarenta

Não confundir com as indicações não-especificadas:

Exemplos:

Passei por ali a uma hora morta.
Irei daqui a duas horas.

2. Merece destaque a expressão “à moda de”, que pode estar subentendida:

Exemplos:

Resolveu vestir-se à moda de James Dean.

Fez alguns sonetos à (moda de) Vinícius de Moraes.

Pedimos arroz à (moda) grega.


4. Não ocorre crase nas expressões formadas por palavras repetidas femininas ou masculinas: cara a cara   gota a gota   passo a passo   dia a dia

5. A crase é facultativa diante dos nomes próprios femininos e após a preposição até que antecede substantivos (também o é o caso já apontado dos pronomes possessivos):

Exemplos:

Dei o recado a Maria.   

Dei o recado a João.

Dei o recado à Maria.    

Dei o recado ao João.

Vou até a praia.   


Vou até o parque.

Vou até à praia.   Vou até ao parque.

6. A ocorrência da crase com os pronomes aquele (s), aquela (s) e aquilo depende apenas da verificação da presença da preposição antes desses pronomes:

Exemplos:

Estou olhando aquele jardim. (“olhar” é transitivo)

Estou olhando aquela casa antiga. (direto: não há preposição)

Estou olhando aquilo.

Aludi àquele jardim. (“aludir” é transitivo indireto e pede complemento introduzido pela preposição a)

Exemplos:

Aludi àquela casa antiga.

Aludi àquilo.

7. A crase com o demonstrativo a (s) é detectável pelo expediente da substituição do termo regido feminino por um termo regido masculino:

Exemplos:

Perguntei à que mora ali.   Perguntei ao que mora ali.

Prefiro a da frente à de trás.   Prefiro o da frente ao de trás.

O mesmo expediente deve ser usado para detectar a crase com o pronome a qual, as quais:

Exemplos:

A moça à qual devo telefonar.  

O moço ao qual devo telefonar.

As moças às quais devo telefonar.   

Os moços aos quais devo telefonar.

As moças às quais me referi saíram.

Os moços aos quais me referi saíram.


ATIVIDADES

1. Coloque o acento indicador de crase quando for necessário.

a) Comunique nossas decisões as pessoas interessadas.

b) Envie dinheiro a estas instituições beneficentes.

c) Nada posso dizer a respeito disso.

d) Não posso mais comprar a crédito.

e) O presidente afirmou que nada pode fazer a curto prazo.

f) Já fiz minha contribuição a democracia brasileira.

g) O atendimento a pacientes conveniados está suspenso.

h) Não há mais nada a fazer.

i) Trago a vocês as últimas novidades.

j) Diga a Sua Excelência que não tenho nada a acrescentar as palavras que já disse.

2. Proceda como no exercício anterior:

a) Transmita a cada um dos presentes as instruções necessárias a continuidade da sessão.

b) Não vou a festas, não assisto a novelas e não aspiro a grandes posses. Estou fora de moda.

c) Diga as pessoas que me procurarem que tive de sair.

d) Vamos a sua casa ou a minha?

e) Vamos a Bahia ou a Santa Catarina nas próximas férias?

f) Fui a Europa, de onde passei a Ásia.

g) Fui a Natal, de onde passei a Fortaleza.

h) Fui a Natal das praias inesquecíveis.

i) Finalmente, chegamos a Florianópolis das quarenta e duas praias.

j) Cheguei a casa tarde da noite ontem.

l) Vários marinheiros preferiram não descer a terra.

m) Fui a velha casa onde passei minha infância.

n) Preciso ir a terra dos meus antepassados.

3. Proceda como no exercício anterior:

a) Não sei por que trazer a baila essas velhas desavenças.

b) Vou-lhe contar algo a boca pequena.

c) Ando a cata de inspiração.

d) A noite, teremos de ficar a espreita.

e) Dobre a esquerda ali adiante.

f) A vítima levara vários tiros a queima roupa.

g) Tente se manter a tona.

h) Vários policiais a paisana observaram a manifestação a procura dos líderes do movimento.

i) A loja estava as moscas quando chegamos, as quatro horas.

j) Não recomendo que você saia a rua a meia-noite.

l) A proporção que o tempo passa, a situação mais se complica.

m) Fique a vontade. Terá tudo de que precisa a mão.

n) Quero um belo peixe a fiorentina.

o) Não é fácil jogar a moda da seleção holandesa de 1974.

p) Dia a dia aumentava a possibilidade de que os velhos inimigos tivessem de debater cara a cara.

4. Proceda como no exercício anterior:

a) prefiro isto aquilo.

b) Entregue tudo aquele homem de quem lhe falei.

c) Transmita aquelas pessoas os meus cumprimentos.

d) A pessoa a que fiz referência não esteve presente a reunião.

e) A pessoa a qual fiz referência não esteve presente a cerimônia.

f) A cantora a cuja voz sempre me refiro virá ao Brasil daqui a dois anos.

g) Diga a moça da direita que está aprovada; a da esquerda diga que terá nova oportunidade no próximo mês.

h) Esta casa é igual a que meu pai fez construir no interior.

****************************************************

FONTE: 36 LIÇÕES PRÁTICAS DE GRAMÁTICA

AUTOR: ULISSES INFANTE

EDITORA: SCIPIONE



***************************************************


















Sorocaba, 12 de novembro de 2016.      





Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.